オブジェクト作成のメモ
デフォのオブジェクトをクローンして、自分で新しいオブジェクトを作る際のちょっとした覚え書きです。
NewMeshのオブジェクト作成チュートリアル:http://www.modthesims.info/showthread.php?t=363856
その日本語訳:mitimさまのサイトhttp://www20.atwiki.jp/mitim/pages/22.html
絵画などでメッシュじゃなく画像部分だけ変更する方法(日本語):はちみつたいむさまんちのカレンダー作り方
以上を読んだ上で、作成途中の疑問と解決した部分を書いておきます。主に、自分が次に作るとき忘れないために。
1.作ったオブジェクトが光ってる、激しく煌めいてるよ!
フラミンゴから作ったカボチャが反射しまくってましたが、MTSのMeshフォーラムで解決しました。こちら。
SpecularMap(フラミンゴのイメージDDSはRBGのみなのでDXT1だった)にアルファチャンネルを作り、真っ黒にすると反射が0になってつや消し風味になりました。もちろんセーブはDXT3か5で。
2.それで思い出した、DXT3と5の違い
DXT1はアルファチャンネルを含まないので、DXT3または5の半分くらいの容量で済みます。
で、3は黒地に白文字のようなくっきりはっきりした画像に、5はグラデーション風味の画像に向いているんだそうです。
3.購入カタログに出ないものを出す方法
フライパンとか皿とか、ゲーム内部には存在してるけど、購入画面では購入できないオブジェクトをクローンした場合、
そのままだとやっぱりその品も購入できません。それを購入できるようにするには
S3OCのDetailsでProductStatus:0×60になっているのを、61にするだけです。
MTSのLemoncandy氏に感謝!(もちろん自分で質問した訳じゃないけどね)
4.機能付きオブジェクトを作りたい場合
うちの火災報知器機能付きお札の作り方:まず、機能を付けるオブジェクトを作ります。
で、付けたい機能のオブジェクトと、自作オブジェクト両方のS3PEを開きます。。
OBJKをEditで開き、機能の方のScriptをコピーして、自作オブジェクトの方のScriptにコピーしてSaveします。それだけ。
5.日本語説明文を付けたい
まず、オブジェクトをコピーする際に、Create missing string tablesをチェック入れておくと、色んな言語の説明文が含まれるようになります。
チェック入れないと、英語と日本語のみになります(日本語版のゲームをやってる場合ですが)。たぶん、このまま作ると、フランス語とか中国語でプレイしてる人のところにいくと、オブジェクト名と説明文が訳の分からない数字の羅列になる…と思います。たぶん。
で、オブジェクトを作成して、S3OCでFixの過程の時に、英語で説明文を書き、その下のCopy English to all languagesにチェックを入れると、中国語だろうがスペイン語だろうが、英語で表示されるようになります…たぶん。
ここまでで、他国の人への配慮終了。次に自国民への配慮として、S3PEで開きます。
Strings_JPNなんちゃらの部分が日本語説明文です。Gridで一番上の項目、右端の…をクリックすると二つ項目が出ますので、それがオブジェクト名と説明文です。
または、同じくSTBLをEditで開きます。
Gridで弄る方の利点は、そのまんまSTBLがセーブされます。Editの方だと、以前のSTBLを消して新しいのを作り出す、みたいになるので、何度も書き替え出来ません…ような気がします。
Editの方の利点は、この説明文で改行したところが、ゲーム内の説明文でもちゃんと改行されている、というところです。
Gridの方で説明文を書くと、単に文字数で改行されます。
「〜〜〜〜〜。by
SnakeLegs」みたいなことになりますが、
Editの方だと
「〜〜〜〜〜。
by SnakeLegs」 と希望通りに書き込めます。